王朝网络
分享
 
 
 

2010年考研英语:短文写作及英汉翻译

王朝导购·作者佚名
 
2010年考研英语:短文写作及英汉翻译  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分类: 图书,考试,研究生入学考试,英语,翻译与写作,
  品牌: 刘鸿飞

基本信息·出版社:中国人民大学出版社

·页码:310 页

·出版日期:2009年

·ISBN:7300053149/9787300053141

·条形码:9787300053141

·包装版本:1版

·装帧:平装

·开本:11

·正文语种:英语

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。

内容简介《2010年考研英语短文写作及英汉翻译》根据教育部考研英语考试大纲对写作与翻译的最新要求编写而成。《2010年考研英语短文写作及英汉翻译》旨在帮助考生在较短的时间内有效地掌握英语写作和翻译的必备知识及应试技巧,迅速提高考试成绩。

《2010年考研英语短文写作及英汉翻译》应考生要求出版以来,得到很多中外专家、学者的关注与好评,也得到同行的喜爱与称赞,并受到广大考生与英语爱好者的欢迎。《2010年考研英语短文写作及英汉翻译》的编写始终紧扣考研最新题型,追踪社会现实话题,针对考生应试中存在的问题,讲练结合,注重技巧,易学实用,使英语水平不同的考生均能在短期内得到大幅提高。

作者简介刘鸿飞,教授,博士生导师,1969年北京大学西语系英语专业毕业,1980~1988年在美国学习、工作,获美国宾州大学博士学位。享受国务院特殊津贴,获劳动部颁发的“有突出贡献的归国留学人员”奖,多年从事英语写作与翻译研究。

孙艺之,北京师范大学副教授,长期从事考研英语与四、六级写作辅导,积累了丰富的教学经验,出版了多部考研英语及四、六级英语辅导书。

编辑推荐名家亲点写作与翻译,40分值重量级参考。

归纳关键词规范表达,总结写作模式与翻译规律,精析各类题型。

重点介绍模块式快速成文的技巧,总结常用句式,近200篇范例。

紧扣考试,追踪社会热点话题,针对应试常见问题,讲练结合。

目录

第1部分 考研写作综述

第1章 按考研要求写作

Ⅰ 英语写作考试要求

Ⅱ 近年考试题型

一、考研命题作文的标准试题

二、2008年考研写作A节真题分析

三、2008年考研写作B节真题分析

Ⅲ 2009年短文写作预测

第2章 短文的基本结构

Ⅰ 段落布局

Ⅱ 句子安排

第3章 实战实练技巧

Ⅰ 常见的写作模式

一、写作模式1

二、写作模式2

三、写作模式3

Ⅱ 实用的构思方法

一、组织素材的有效方法

二、罗列素材的不同方式

第2部分 应用短文写作

第4章 信函与备忘录

Ⅰ 信的格式与称呼

Ⅱ 各种信函

一、私人信函

二、邀请信

三、感谢信

四、祝贺信

五、慰问信

六、致歉信

七、申请信

八、询问信

九、辞职信

十、其他信函

Ⅲ 便笺

Ⅳ 备忘录

一、组成与格式

二、范例

Ⅴ 应用文真题示例及讲解

一、2007年考研写作A节全真试题

二、2006年考研写作A节全真试题

三、2005年考研写作A节全真试题

第5章 摘要与报告

Ⅰ 摘要

一、摘要的写法

二、范例

Ⅱ 报告

第3部分 英语短文写作

第6章 不同作文题型的应试技巧

Ⅰ 给出提纲的命题作文

一、写作步骤

二、常用的短语及句式

Ⅱ 图表类作文

一、写作要旨

二、图表种类及范例

三、常用的表达法

Ⅲ 图画类作文

一、写作要旨

二、图画类作文示例

三、图画类作文常用句型

Ⅳ 情景作文

一、写作要求

二、范文示例

Ⅴ 描写文、记叙文

一、描写文

二、记叙文

Ⅵ 说明文、议论文

一、说明文

二、议论文

第7章 模拟作文练习及参考例文

Ⅰ 模拟作文练习

模拟练习1

模拟练习2

模拟练习3

模拟练习4

模拟练习5

模拟练习6

模拟练习7

模拟练习8

模拟练习9

模拟练习10

模拟练习11

模拟练习12

模拟练习13

模拟练习14

模拟练习15

模拟练习16

模拟练习17

模拟练习18

模拟练习19

模拟练习20

模拟练习21

模拟练习22

Ⅱ 模拟练习提示及参考例文

模拟练习1 参考例文Be a Good Volunteer for Shanghai Expo 2010

模拟练习2 参考例文Be a Civil and Social Creature

模拟练习3 参考例文Buy or Rent an Apartment?

模拟练习4 参考例文 The Charm of Chinese Langtlage

模拟练习5 参考例文Safety First

模拟练习6 参考例文Innovation and Knowtedge Economy

模拟练习7 参考例文From the Extraordinary to the Ordinary

模拟练习8 参考例文China's Private Consumption and Wages

模拟练习9 参考例文Something Wrong in the Ivorly Tower

模拟练习10参考例文Emperor's New Clothes

模拟练习11 短文提示An“Outsider”

模拟练习12 短文提示Collision Course

模拟练习13 参考例文 No Forbearance,No Job

模拟练习14 参考例文 Don't You See We Are BLisy!

模拟练习15 参考例文 SCI Papers and University Rating

模拟练习16 参考例文Rediscovering Value of Conflacianism

模拟练习17 参考例文Going Out to See the Whole World

模拟练习18 参考例文Problems in China's Fire Fighting

模拟练习19 参考例文Reduce,Reuse and Recycle

模拟练习20 参考例文Desertification in China

模拟练习21 参考例文Restore Honesty to Our Life

模拟练习22 参考例文 Blue Collar Blues

第8章 段落组成及种类

Ⅰ 段落的基本结构

一、什么是段落

二、段落的扩展

Ⅱ 主题句写法及示例

Ⅲ 段落种类

一、开头段

二、中间段

三、结尾段

第9章 段落写作原则及扩展方法

Ⅰ 段落的统一性

一、内容的单一完整

二、内容的具体充实

Ⅱ 段落的连贯性

一、注意运用代词

二、适当重复关键词

三、精心采用同义词

四、灵活运用过渡词

Ⅲ 精彩段落示例

Ⅳ 段落的扩展方法

一、列举法

二、举例法

三、比较与对比法

四、定义法

五、分类法

六、过程描述法

七、因果法

八、类比法

Ⅴ 词汇的选择

一、准确

二、精练

三、具体

四、写作常用词汇示例

Ⅵ 句子的表达

一、避免语法错误

二、灵活变换句式与运用修辞

三、正确使用标点

第10章 范文评析及真题讲解

Ⅰ 范文评析

Ⅱ 真题示例讲解

一、2007年短文写作全真试题

二、2006年短文写作全真试题

三、2005年短文写作全真试题

四、2004年短文写作全真试题

五、2003年短文写作全真试题

六、2002年短文写作全真试题

七、2001年短文写作全真试题

八、2000年短文写作全真试题

九、1999年短文写作全真试题

十、1998年短文写作全真试题

十一、1997年短文写作全真试题

第11章 范文百篇分类示例

Ⅰ 社会热点话题

Ⅱ 时事话题

Ⅲ 社情民意

Ⅳ 国学与传统

Ⅴ 安全话题

Ⅵ 现代生活

Ⅶ 精神·道德·举止

Ⅷ 校园生活

Ⅸ 经历·爱好·感受

Ⅹ 语言交流

Ⅺ 科学与体育

Ⅻ 图表图画示例

一、参考例文

二、真题集锦

ⅩⅢ 名篇欣赏

ⅩⅣ 考研写作联通托福(TOEFL)考试

第4部分 英汉翻译技巧

第12章 英汉翻译的标准、要求与过程

一、翻译标准

二、翻译过程

三、近年英译汉考题的内容及特点

第13章 单词的翻译技巧

Ⅰ 正确理解与恰当选词

一、词义的选择

二、词的褒贬色彩

三、词义的引申

Ⅱ 适当进行词性转换

一、转译成汉语动词

二、转译成汉语名词

三、转译成汉语形容词

四、转译成汉语副词

第14章 灵活运用增减技巧

Ⅰ 词的增补

一、词语含义及修辞方面的增补

二、语法结构方面的补译

Ⅱ 词的省略与重复

一、词的省略

二、句子和短语的省略

三、词的重复

第15章 否定的翻译方法

一、全部否定

二、部分否定

三、含蓄否定

四、双重否定

第16章 被动语态的翻译方法

一、译成汉语主动语态

二、译成汉语被动语态

第17章 短语及从句的翻译方法

Ⅰ 定语的译法

一、单词定语

二、短语定语

三、定语从句

Ⅱ 状语的译法

一、单词、词组做状语

二、状语从句

第18章 长句的翻译方法

一、长句语法分析

二、拆句法

三、逆序法

第19章 常见现代科普与常识性词汇

练习参考答案

第1部分 短文写作练习参考答案

第2部分 英汉翻译练习参考答案

附录1 1991-2008年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题作文部分和短文写作的评分标准及样文

附录2 2000-2008年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题英译汉部分评分标准及参考译文

附录3主要参考书目

……[看更多目录]

序言本书根据教育部考研英语考试大纲对写作与翻译的最新要求编写而成。本书旨在帮助考生在较短的时间内有效地掌握英语写作和翻译的必备知识及应试技巧,迅速提高考试成绩。

本书应考生要求出版以来,得到很多中外专家、学者的关注与好评,也得到同行的喜爱与称赞,并受到广大考生与英语爱好者的欢迎。本书的编写始终紧扣考研最新题型,追踪社会现实话题,针对考生应试中存在的问题,讲练结合,注重技巧,易学实用,使英语水平不同的考生均能在短期内得到大幅提高。

作者在广泛研究国内外英语短文写作与翻译的基础上,结合多年来英语教学与考研辅导的经验,针对考研特点,归纳总结了适合我国考生的写作模式与翻译规律,讲解并分析了各类有关题型,编写了本书。其目的是实战实练,与考试挂钩,与现实接轨,从而有利于考生全面复习,迅速提高。

本书共分四部分:

第一部分为考研写作综述。概括介绍考研写作要求、短文结构、使用技巧及构思方法。

第二、三部分分别为应用短文写作和英语短文写作。针对应用短文与一般英语短文的写作特点,运用大量范例充分展示所讲技巧与所给句式的实用性。

第四部分为英汉翻译技巧。紧密结合考研试题,具体举例,点明技巧所在。

本书具有如下特色:

应用短文写作、英语短文写作、英汉翻译三项全能,40%分值,重量级参考;

注重与国际接轨,构筑英语短文写作卓有成效的系统工程;

重点介绍模块式快速成文的技巧并总结、归纳出常用写作句式;

近200篇范例形成庞大题库,各类试题全面突破;

思路新颖、实战实练,有效帮助各层次考生考前冲刺,获取高分。

文摘插图:

2010年考研英语:短文写作及英汉翻译

1. Is life so dear or peace so sweet as to be purchased at the price of chains and slavery? Forbid it.Almighty God! I know not what course others may take, but as for me, give me liberty or give me death !

Patrick Henry

2. But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow, this ground.The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.

Abraham Lincoln

3. It is not the critic who counts, not the man who points out how the strong man stumbled or where the doer of deeds could have clone them better. The credit belongs to the man who is actually in the arena, whose face is marred by dust and sweat and blood, who strives valiantly, who errs and comes short again and again, who knows the great enthusiasms, the great devotions, and spends himself in a worthy cause, who, at the best, knows in the end the triumph of high achievement and who, at worst,if he fails, at least fails while daring greatly, so that his place shall never be with those cold and timid souls who knew neither victory nor defeat.

Theodore Roosevelt

4. Now the trumpet summons us again- not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are——but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, "rejoicing in hope, patient in tribulation a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease and war itself.

John F. Kennedy

5. With malice toward none, with charity for all, with firmness in the right, as God gives us to see the right, let us strive on to finish the work we are in, to bind up the nation's wounds, to care for him who shall have borne the battle, and for his widow, and for his orphan——do all which may achieve and ch

……[看更多书摘]

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
>>返回首页<<
推荐阅读
 
 
频道精选
 
更多商品
基础刑法学(第3版)(套装上下册)(台湾法学研究精要丛书)
罗斯公司的理财
最新词汇22000
2010考研历届数学真题题型解析:数学1
2010历年考研英语真题名家详解
财务会计与资本市场实证研究(高等院校研究生用书)
人为什么活着
行政法与行政诉讼法练习题集(第2版)(21世纪法学系列教材配套辅导用书)
金融数学:金融工程引论(金融学译丛)
英汉医学辞典(第3版)
 
静静地坐在废墟上,四周的荒凉一望无际,忽然觉得,凄凉也很美
© 2005- 王朝网络 版权所有