王朝网络
分享
 
 
 

2010MBA 联考联考满分翻译与写作 第4版(考试名家指导MBA联考英语专项训练系列)

王朝导购·作者佚名
 
2010MBA 联考联考满分翻译与写作  第4版(考试名家指导MBA联考英语专项训练系列)  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分类: 图书,考试,研究生入学考试,英语,翻译与写作,
  品牌: 王令

基本信息·出版社:机械工业出版社

·页码:240 页

·出版日期:2009年

·ISBN:7111265831/9787111265832

·条形码:9787111265832

·包装版本:4版

·装帧:平装

·开本:16

·正文语种:英语

·丛书名:考试名家指导MBA联考英语专项训练系列

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。

内容简介《2010MBA 联考联考满分翻译与写作 第4版》包括翻译和写作两部分内容。翻译部分首先开创性地提出了做翻译题的方法——层次法,完全避开了令大多数考生深感头痛的英文句法分析,强调中文层面的句法结构理解和中文翻译的润色。同时还非常系统地介绍了英译汉过程中所必须注意的问题和技巧,并辅以大量具有很强针对性的例句。

作文部分主要从词汇、句法、篇章、经典模板和范文五个层面柬阐述“满分作文是怎样炼成的”,将MBA联考英语作文的写作变成“按图纸进行的机械组装过程”,使写作的难度大幅度下降,从根本上解决了作文“无词可用,无话可写,无章可循”的尴尬局面。

作者简介王令,新青云学校校长,历任深圳新东方校长、北京新东子BEC商务英语主任、北京新东方托福主讲。长期主持一线教学,培训学员累计近20万人次。对培训行业的服务理念有深刻认知和体会,经验丰富,先后创立“模板式作文法”、“对应法高分阅读”、“英语词汇记忆组”、“英语阶梯学习法”、“英语听力模板笔记”,这几种方法都已经被广泛接受和追捧。同时对国内考试也有精湛的研究,是考试培训领域尤其是出国考试培训领域的泰斗级人物。

编辑推荐《2010MBA 联考联考满分翻译与写作 第4版》是针对全国MBA联考英语考试相关部分而编著的。

目录

丛书序

前言

上篇 英译汉

第一章 MBA联考英译汉概述

第一节 基本情况

一、MBA联考大纲对英译汉部分的要求和出题形式

二、MBA联考英译汉考题的评分要求

三、翻译过程中常见的症结

第二节 MBA英译汉的标准和过程

一、MBA英译汉解题利器——层次法

二、MBA英译汉的表达

三、MBA英译汉的校对

第二章 英译汉十大技巧

第一节 词义和词类的翻译技巧

一、词义的选择

二、词义的引申

三、词类的转换

第二节 增词法技巧

一、意义加词

二、逻辑加词

第三节 省略法技巧

一、代词的省略

二、冠词的省略

三、介词的省略

四、连词的省略

五、同位语前置名词的省略

六、同义词或近义词的省略

第四节 重复法技巧

一、为了表达明确而重复

二、为了强调而重复

三、为了生动而重复

第五节 结构转换技巧

一、句子成分的转换

二、句子糊盼转化

第六节 反译技巧

一、英语正说,译文反译

二、英语反说,译文正译

第七节 夯译与合译技巧

一、分译

二、合译

第八节 肯定句和否定句的翻译技巧

一、全部杏定

二、部分否定

三、否定转移

第九节 被动语态的翻译技巧

一、被动旬转换成主动句

二、主动旬转换成被动旬

三、灵活译法

第十节 特殊从旬的翻译技巧

一、名词从旬的翻译

二、定语从旬的翻译

三、状语从旬的翻译

四、长句的翻译

第三章 英语和汉语的十大区别

一、英语重结构,汉语重语义

二、英语多长句,汉语多短旬

三、荚语多从句,汉语多分句

四、主语、宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词”

五、英语多被动,汉语多主动

六、英语多变化,汉语多重复

七、英语多抽象,汉语多具体

八、英语多引申,汉语多推理

九、英语多省略,汉语多补充

十、英语多前重心,汉语多后重心

第四章 MBA英译汉习题及解析

第一节 MBA联考历年英译汉真题

2009年MBA真题解析

2008年MBA真题解析

2007年MBA真题解析

2006年MBA真题解析

2005年MBA真题解析

2004年MBA真题解析

2003年MBA真题解析

2002年MBA真题解析

2001年MBA真题解析

2000年MBA真题解析

1999年MBA真题解析

第二节 MBA联考英译汉提高练习

一、练习题

二、讲解和参考译文

第三节 MBA联考英译汉满分水平练习

练习一

参考答案

练习二

参考答案

练习三

参考答案

练习四

参考答案

练习五

参考答案

练习六

参考答案

练习七

参考答案

练习八

参考答案

练习九

参考答案

练习十

参考答案

下篇 写作

第五章 MBA联考英语写作概述

第一节 写作大纲和评分标准

一、大纲写作部分解析

二、写作部分评分办法

第二节 2009年写作真题分析和范文

第三节 写作复习方法概论

一、词汇

二、句子

三、篇章

四、模板

第六章 词汇和句子的提高

第一节 写作词汇

一、快速提高写作词汇量的方法

二、写作同义词汇编

第二节 写作句型

一、句子开头的变化

二、整体句式的变化羔

三、句义的连接

四、经典模板句型

第七章 写作逻辑和谋篇结构

第一节 作文的开头、中间和结尾

一、主题句

二、段落的展开

三、结尾句

第二节 各类题型作文解析

一、提纲式作文

二、图表式作文

三、摘要式作文

第三节 作文模板,

一、提纲式作文模板

二、图表式作文模板

第八章 高分写作必备句型

第九章 标准范文

第一节 社会热点话题作文

第二节 图画作文

第三节 图表作文

……[看更多目录]

序言从开始教授MBA联考英语开始,我就有一个愿望,那就是所有中国的MBA考生都能够接受正规的MBA教育。然而,每年这300分的联考试题却让太多的考生望着通向工商管理高端的阶梯长叹。尤其可惜的是,相当一部分考生竟是因为英语这100分而折戟沉沙。惋惜之余,我总在想,英语真的那么难吗?难到了让那些中国最具潜力的一群精英都不知所措?难到了让那些曾指点江山、激扬文字的俊杰都默然低头?

我要告诉大家,其实它很简单。如果你觉得它很难,那只能说明你没有掌握正确的方法。什么是正确的方法?十六个字:词汇当先,阅读为重,满分翻译,模版作文。

词汇当先是说词汇是获得考试高分的基础。词汇并不是万能的,但没有足够的词汇却是万万不能的。由于篇幅所限,本书并不能大量列举词汇速记的方法,但是涉及到作文的部分就必须要说明写作词汇的要求,并且给出比较精彩的写作模板词汇。这也是本书作文相关章节的特色之一。

阅读为重,一方面是指阅读的分数比重最大,如果能做对30道题的话,可以说英语的高分唾手可得;另一方面是指阅读的方法更重要,掌握了正确的阅读解题方法就可以快速而准确地拿到高分。

翻译则是本书的重要内容。如果问一个MBA联考的学生“英译汉难不难”,我想大部分都会回答“不难”。但是翻译得满分的却是凤毛麟角。要知道,英译汉是英语的基础,是阅读的基础,是作文的基础,因此必然是高分的基础。首先,如果英译汉非常流利,那么阅读理解和做题过程中遇到难句的情况就非常少,这对获得阅读高分无疑是重要的因素。再有,熟练的翻译水平一定会对英语作文有非常大的帮助。因为通过翻译可以熟悉大量的精彩句型,可以掌握英语行文的逻辑和习惯,可以使语言库极大丰富,还可以使考生在考试中遇到无话可写的尴尬处境时峰回路转。也就是说,熟练的英译汉不但可以快速提高本部分的成绩,还可以对阅读和作文有极大的提分作用。

写作或者作文的重要性也不用多说,从我们接触作文那天起,老师们就不厌其烦地强调它的重要性。然而,凡是英语考试的作文并不能叫做真正的“作文”,充其量也就是一篇英语的八股文,规律性强得令人不敢相信。考生只要在词汇、句法、中心切题三个方面狠下工夫,用不了几个星期,作文成绩就会飞速提高。这三个方面的准备工作也很简单,词汇有模板词汇,句型有模板句型,甚至还有模板式的文章构架。这三种模板构成作文模板,这就是英语作文考试的学习法,也就是所谓的高分秘笈。

如果作为考生的你通过本书的阅读提高了成绩,取得了考试的成功,这将是作为作者的我最大的荣耀。

文摘上篇 英译汉

第一章 MBA联考英译汉概述

第二节 MBA英译汉的标准和过程

目前,英译汉最通行的翻译标准仍是一个世纪前严复提出的“信,达,雅”。MBA联考英译汉虽然是应试之作,但对“信、达、雅”文字原则一样可行。“信”即忠实,译文须忠实于原文;“达”即通达顺畅,读来流畅,符合译文的语言习惯;“雅”是对语言的更高要求,即译文要雅致、优美。对于MBA联考英语应试的考生来说,英译汉必须达到前两个标准,至于第三个标准则可量力而行。

翻译的过程大致分为三步:理解-表达-校对。“理解”指对原文的理解,本书主要使用作者所创的“层次法”进行理解。至于层次法的定义和使用方法,本节将进行详细阐述。“表达”是指对原文进行分析后,用译文表达出来。“校对”就是在完成了表达之后,对照原文进行检查,看看所选汉语词义是否符合上下文,汉语的译文在意义上是否与原文对等,汉语表达是否符合汉语的习惯,是否通顺。这三个环节是翻译过程必不可少的。

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
>>返回首页<<
推荐阅读
 
 
频道精选
 
更多商品
攻克英语:六级词汇掌上通(攻克英语词汇掌上通)
房地产投资信托运营
动力电池
电脑组装与维修从入门到精通 1碟(硬件工程师维修技能速成系列)(附赠DVD光盘一张)
创业开店经营诀窍:找到赚钱的门道(开店轻松赚)
行动的召唤:有效提升网络营销力
顶住职场压力
闫红漫漫古典情系列:第3季(套装全三册)
魔术英语30小时速听速记大学英语4级词汇(魔术英语)(附赠一套魔术全息助记卡)
怎样写好三年级作文
 
静静地坐在废墟上,四周的荒凉一望无际,忽然觉得,凄凉也很美
© 2005- 王朝网络 版权所有